United Bible Societies

Books in L45:

Alte Testament
1. Mose
2. Mose
3. Mose
4. Mose
5. Mose
Josua
Richter
Ruth
1. Samuel
2. Samuel
1. Königen
2. Königen
1. Chronica
2. Chronica
Esra
Nehemia
Esther
Hiob
Psalter
Sprüche
Prediger
Hohelied
Jesaia
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habacuc
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Apocrypha
Judith
Weisheit
Tobia
Syrach
Baruch
1. Maccabeorum
2. Maccabeorum
Stücke Esther
Stücke Daniel
Manasse
Neue Testament
Mattheus
Marcus
Lucas
Johannes
Apostel Geschichte
Römer
1. Corinther
2. Corinther
Galater
Epheser
Philipper
Colosser
1. Thessalonicher
2. Thessalonicher
1. Timotheum
2. Timotheum
Titum
Philemon
1. Peters
2. Peters
1. Johannis
2. Johannis
3. Johannis
Ebreer
Jacobi
Jude
Offenbarung


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

Psalter 120(121):1

Psalter :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

120 Ein Lied im höhern Chor. Jch ruffe zu dem HERRN in meiner Not / Vnd er erhöret mich.
120
1 Canticum graduum.
Levavi oculos meos in montes,
unde veniet auxilium mihi.
HERR errette meine Seele von den Lügenmeulern / Vnd von den falschen Zungen.
2 Auxilium meum a Domino,
qui fecit cælum et terram.
WAs kan dir die falsche Zunge thun? Vnd was kan sie ausrichten.
3 Non det in commotionem pedem tuum,
neque dormitet qui custodit te.
Sie ist wie scharffe Pfeile eines Starcken / Wie fewr in Wacholdern
loddert vnd brennet seer / Denn es ist fett vnd brennet gerne. Also gehet die Ketzerische lere auch mit grosser gewalt an / vnd brennet seer gerne.
.
4 Ecce non dormitabit neque dormiet
qui custodit Israël.
Weh mir / das ich ein Frembdling bin vnter Mesech / Jch mus wonen vnter den hütten Kedar.
5 Dominus custodit te;
Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.
Es wird meiner Seelen lang zu wonen / Bey denen die den frieden hassen.
6 Per diem sol non uret te,
neque luna per noctem.
Jch halte Friede / Aber wenn ich rede / so fahen sie krieg an.
7 Dominus custodit te ab omni malo;
custodiat animam tuam Dominus.
 
Source: http://vulsearch.sf.net/html



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020